高麗人参(コウライニンジン)中国産 
Korean Jinseng 
कोरियाली जिनसेङ

高麗人参(コウライニンジン)中国産 Korean Jinseng कोरियाली जिनसेङ
高麗人参(コウライニンジン)中国産 Korean Jinseng कोरियाली जिनसेङ
生薬

ウコギ科ニンジンの根。この商品は皮が付いたまま蒸して乾燥させたもの。江戸時代8代将軍徳川吉宗は1721年にそれまで輸入ものしかなかった朝鮮産の人参の苗を輸入し、栽培を始め、7年後の1728年は幕府は種苗を各大名に分配できるまでに成功した。また各大名の財源になるように栽培も奨励したので、御種人参と呼ばれるようになったと言われています。

 

Root of Panax ginseng C.A.Mey.This ginseng is with skin and it is boiled, so the inside looks a bit red. In 1721, during ‘Edo’ period, the 8th Shogun, Yoshimune Tokugawa imported ginseng nursery plants from the Korean Peninsula and started to cultivate. After 7years, he could provide nursery ginseng plants to all the local Maharajas. So Edo goverment supported to cultivate ginseng . It is called ‘Otane’ ginseng (meaning with-skin). This root is known for stimulanting energy, anaemia, recovery from exhaustion.

 

Panax ginseng C.A.Mey को जरा। यो ginseng छाला संग छ र यो उमालेको छ, त्यसैले भित्र अलि रातो देखिन्छ। 1721 मा, ‘एडो’ अवधिमा, 8 औं शोगुन, योशिमुने टोकुगावाले कोरियाली प्रायद्वीपबाट जिनसेङ नर्सरी बिरुवाहरू आयात गरे र खेती गर्न थाले। ७ वर्षपछि उनले सबै स्थानीय महाराजलाई नर्सरीमा जिनसेङको बिरुवा उपलब्ध गराउन सके । त्यसैले इडो सरकारले जिनसेङ खेती गर्न सहयोग गर्यो। यसलाई ‘Otane’ ginseng (अर्थ छाला सहित) भनिन्छ। यो जरा उत्तेजक ऊर्जा, एनीमिया, थकानबाट रिकभरीको लागि चिनिन्छ।

 

¥28,080

数量

カテゴリー:

タグ:, ,

分類

食品