分類 | 食品 |
---|
甘茶(アマチャ)日本産
Sweet Tea
गुलियो चिया
ユキノシタ科Hydrangea macrophylla Seringe var.thunbergii Makino の若葉を蒸して揉み乾燥させたもので、日本産です。花祭りの際に仏像にアマチャを注ぎかけるイベントは古くから行われています。生の甘茶の葉には甘みはありませんが、発酵させると加水分解により砂糖の約1000倍の甘味を持つフィロズルチンが発生します。これは人体では消化吸収されないので、糖質制限が必要の方々の甘味料として有効です。またカフェインは含まれていません。使用方法としては2g~3gの葉を1リットルの水で煮だしお茶として飲みます。
Saxifragaceae; Hydrangea macrophylla Seringe var.thunbergii Makino. The leaves are boiled to produce tea. This plant is grown & produced in Japan. It is used as a special tea during Buddha’s birthday in April at many temples in Japan. Fresh leaves do not have any sweet taste but when it ferments then phyllidulcin glycoside will be hydrolyzed to phyllodulcin. Phyllodulcin is known to be a 1000 times sweeter than sugar, and does not get digested by a human body, so it is really useful for diabetics or obese patients. Also, it contains no caffeine, just add 1000ml of water to 2-3g leaves, then boil it to drink as tea.
Saxifragaceae; Hydrangea macrophylla Seringe var.thunbergii Makino। चिया उत्पादन गर्न पातहरू उमालेका छन्। यो बिरुवा जापानमा हुर्काइन्छ र उत्पादन गरिन्छ। यसलाई जापानका धेरै मन्दिरहरूमा अप्रिल महिनामा बुद्धको जन्मदिनमा विशेष चियाको रूपमा प्रयोग गरिन्छ। ताजा पातहरूमा कुनै मीठो स्वाद हुँदैन तर जब यो किण्वन हुन्छ तब phyllidulcin glycoside लाई phyllodulcin मा हाइड्रोलाइज गरिन्छ। Phyllodulcin चिनी भन्दा 1000 गुणा मीठो मानिन्छ, र मानव शरीर द्वारा पच्दैन, त्यसैले यो मधुमेह वा मोटो रोगीहरूको लागि वास्तवमै उपयोगी छ। साथै, यसमा कुनै क्याफिन छैन, 2-3 ग्राम पातहरूमा 1000ml पानी हाल्नुहोस्, त्यसपछि यसलाई चियाको रूपमा पिउनको लागि उमाल्नुहोस्।
¥2,530
在庫切れ